Перевод "retirement home" на русский
Произношение retirement home (ритайемонт хоум) :
ɹɪtˈaɪəmənt hˈəʊm
ритайемонт хоум транскрипция – 30 результатов перевода
Good afternoon, Philadelphia.
This is Mac coming to you live from the Malvin Retirement Home.
Go, go, go, go.
Добрый день, Филадельфия.
Это Мак, в прямом эфире из дома престарелых Малвина.
- Пошёл, пошёл, пошёл.
Скопировать
This is one of our top sellers.
It's a little too Marilyn Manson in a retirement home.
- Meds are suppressing his bone marrow.
Одна из наших бестселлеров.
Немного напоминает Мэрилин Мэнсона в доме престарелых.
- Медикаменты подавляют его костный мозг.
Скопировать
I'm a friend of your child.
. - to a wonderful retirement home.
- How lovely.
Я друг вашего ребёнка.
Он или она попросили меня отвезти вас... в прекрасный дом для престарелых.
- Как мило.
Скопировать
- You will.
Or you'll be working security in a retirement home.
Remain calm.
- Перестань.
Или будешь работать в охране в доме престарелых.
Сохраняйте спокойствие.
Скопировать
We are late.
A retirement home.
To kill one of the old men ?
- Мы опаздываем. - Куда мы идём?
В дом престарелых.
- У бивать стариков?
Скопировать
I mean, Ma still has rights.
Tony pays for her retirement home, for the upkeep on her car...
Take it easy.
Я хочу сказать, у мамы еще есть свои права.
Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины.
Слышь, Парвати, угомонись!
Скопировать
How about you?
I'm gonna check the retirement home on the street behind us.
Bye.
Почему бы нам не начать с тебя, Бенни?
Там дом престарелых через дорогу. Я собираюсь кое-что проверить.
Пока.
Скопировать
Marty: You got it, buddy! Bobby:
We made it into a kind of retirement home for old wiseguys who were down on their luck.
I mean, uh, you know, we'd been there, so why not share the wealth?
Продав их, мы выкупили "Радж Махал" и стали его хозяевами.
Мы превратили его в дом для пожилых бандитов, которым не очень повезло.
Мы и сами когда-то такими были. Почему бы не помочь другим?
Скопировать
Where does she work?
It's a retirement home.
Oh! Well, tell her you're there looking for someplace for Dad.
- Где она работает?
- В доме престарелых.
Тогда скажи ей, что ищешь место для папы.
Скопировать
You can't put your problems on me.
This is the most expensive retirement home in New Jersey.
If you wanted to, you could be happy here. You're pissing it all away.
Не надо вешать на меня свои проблемы.
Это самое лучшее и дорогое учреждение для пожилых людей в Нью-Джерси.
Если бы ты только захотела, ты могла бы быть тут счастлива - но ты предпочитаешь все спустить в унитаз.
Скопировать
- Is something wrong?
Mrs Collins is short of volunteers at the retirement home.
- But I have theatre tickets.
- Что-то случилось?
М-с Коллинс в дом для престарелых не хватает добровольцев.
- А у меня билеты в театр.
Скопировать
Was there no other service you could've performed?
The only other option was visiting old people in a retirement home.
And you chose this?
Там не было других общественных работ, которые ты могла бы выполнять?
Единственной альтернативой было посещение стариков в доме престарелых.
И ты выбрала это?
Скопировать
You're lucky I made it at all.
I took your advice and went down to that retirement home to finish off my community service.
It's a lot better than spearing trash, isn't it?
Тебе повезло, что я вообще пришла.
Я приняла твой совет и пошла в дом престарелых чтобы завершить мои общественные работы.
Там ведь намного лучше, чем собирать мусор на краю дороги?
Скопировать
Well, I guess its back to scraping up roadkill.
FRASIER: Surely you realize what happened at the retirement home
- was an aberration.
Наверное я вернусь к собиранию мусора около дороги.
Роз, ты ведь понимаешь, что произошедшее в доме престарелых...
-...было отклонением от нормы.
Скопировать
What's she talking about?
Dad, Roz has been doing some community service down at a retirement home, and apparently, for the second
They're calling me the Angel of Death now.
О чём она говорит?
Папа, Роз участвовала в общественных работах в доме престарелых и видимо второй раз за эту неделю один из её подопечных умер.
Теперь они называют меня Ангелом Смерти.
Скопировать
I asked you to check the proof.
No license number on a billboard opposite a retirement home... makes us look like amateurs.
We cannot afford to be vulnerable.
Я просил проверить
Отсутствие номера лицензии на объявлении в доме престарелых выставляет нас дилетантами.
Нельзя демонстрировать слабость.
Скопировать
Ready to go!
Your honor, the plaintiffs live in a retirement home,
And they are suing to shut down the strip club That opened two doors down.
Готова начать!
Хорошо.
Ваша честь, истцы живут в доме престарелых, и они настаивают на закрытии стриптиз клуба, который открылся по соседству.
Скопировать
You're calling from where, ma'am?
The Elegant Doily Retirement Home?
Oh, that's right down the street.
- Откуда вы звоните, мэм?
дом престарелых "изысканные салфеточки"?
Ах да, внизу улицы.
Скопировать
We knew nothing.
Why was she in this retirement home then?
You look a bit off-colour.
Мы многого о ней не знали.
Почему она там оказалась?
Ты какая-то бледная.
Скопировать
Tomorrow you'll go to your grandmother's room to look for her last instructions.
I'll drop you off at the retirement home.
- Ok?
Завтра вы отправитесь к покойной на предмет ее последней воли.
Я довезу вас до дома престарелых.
- Так?
Скопировать
Well, her parents must love that.
She wants her entire family to live in a retirement home, like... like your character.
It's her favorite show.
Должно быть ее родителям это нравится.
Она хочет, чтобы вся ее семья жила в доме престарелых, как...как ваш персонаж.
Это ее любимое шоу.
Скопировать
You think that's where he is?
She moved into a retirement home about six months ago, so her place is empty now.
Sounds like a good place to hide.
Думаешь, он там?
Она переехала в дом престарелых 6 месяцев назад, так что её дом сейчас пуст.
Хорошее место для укрытия.
Скопировать
What is wrong with you two?
I get a phone call from James Van Der Beek, telling me that you stole my great aunt from her retirement
I... I had no idea you two even knew each other.
Да что с вами такое?
Мне позвонил Джеймс Ван Дер Бик, сказал, что вы похитили мою бабушку из дома престарелых?
Я и понятия не имел, что вы вообще знакомы.
Скопировать
If it's that good, why don't you go then?
Is there a minimum age limit to go to a retirement home?
Try it out.
Так, что же ты сам туда не идешь, если там так все здорово?
Я думаю в домах престарелых нет ограничений по возрасту.
Попробуй.
Скопировать
Give her a call.
Oh, she's in a retirement home in Cobourg.
No, I got an excellent long-distance plan for you.
Позвоните-ка ей.
Ой, она в доме престарелых в Кобурге.
А у меня как раз низкая стоимость звонков в роуминге.
Скопировать
She doesn't live here anymore.
She moved to a retirement home.
A home?
Эта сеньора здесь больше не живет.
Она уехала в дом престарелых.
В дом престарелых? !
Скопировать
No, no, I rather take it there myself, maybe there's a reward or something.
Can you tell me where that retirement home is?
Just give me a moment, I need to check.
Не, спасибо, я лучше отдам сам, кто знает, может мне перепадет пара евриков.
А в какой дом престарелых ее увезли?
Я на память не помню, я пойду посмотрю, хорошо?
Скопировать
Mom! Dad!
The retirement home lost its license and Grampa has nowhere to live!
That man can't remember anything except our number!
Мам!
Пап! Дом престарелых лишился лицензии и дедушке негде жить!
О! Этот старик не может вспомнить ничего, кроме нашего номера!
Скопировать
Give me a week.
If he doesn't show up in a week, I'll go to any retirement home you want.
And now leave, please!
Дайте мне одну неделю.
Если за неделю он не появится, то можете отправлять меня в дом престарелых, как вы и собирались.
А сейчас, уйдите, пожалуйста.
Скопировать
I will fulfill the promise I made with my wife.
Do you mind if I will visit... retirement home?
To give world news.
Я сдержу слово. которое дал моей жене.
Вы не будете против, если я Вас время от времени буду посещать в доме престарелых?
Тогда я смогу держать Вас в курсе событий
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retirement home (ритайемонт хоум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retirement home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритайемонт хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение